NomD, AkD
◊ Maradona je razveselio ljubitelje nogometa.
Maradona -
NomD:
nominativ
[ono što izazove veselje u kome: bez ograničenja]
ljubitelje nogometa -
AkD:
akuzativ
[onaj u kome što izazove veselje: živo, osoba, skupina ljudi]
◊ Ta vijest sigurno će razveseliti Banske dvore.
ta vijest -
NomD:
nominativ
[ono što izazove veselje u kome: bez ograničenja]
Banske dvore -
AkD:
akuzativ
[onaj u kome što izazove veselje: pren. institucija/organizacija]
◊ Ja sam mu razveselila dušu.
ja -
NomD:
nominativ
[ono što izazove veselje u kome: bez ograničenja]
dušu -
AkD:
akuzativ
[onaj u kome što izazove veselje: pren. dio tijela, dio uma ili duha]
◊ On je započeo debatu i razveselio ljudima dan.
on -
NomD:
nominativ
[ono što izazove veselje u kome: bez ograničenja]
dan -
AkD:
akuzativ
[onaj u kome što izazove veselje: pren. vremensko razdoblje]
NomD, AkD (InstD)
◊ Publiku je na festivalu razveselio (on) pričama iz svojeg posljednjeg romana.
on -
NomD:
nominativ
[ono što izazove veselje u kome: bez ograničenja]
publiku -
AkD:
akuzativ
[onaj u kome što izazove veselje: živo, osoba, skupina ljudi]
pričama iz svojeg posljednjeg romana -
(InstD):
instrumental
[ono čime što izazove veselje u kome: bez ograničenja]
◊ Lilo je razveselila želudac tanjurom punim špageta.
Lilo -
NomD:
nominativ
[ono što izazove veselje u kome: bez ograničenja]
želudac -
AkD:
akuzativ
[onaj u kome što izazove veselje: pren. dio tijela]
tanjurom punim špageta -
(InstD):
instrumental
[ono čime što izazove veselje u kome: bez ograničenja]
RečD, AkD
◊ Sigurno bi me opet razveselilo da zabijem gol.
da zabijem gol -
RečD:
da
[ono što izazove veselje u kome: propozicija]
me -
AkD:
akuzativ
[onaj u kome što izazove veselje: živo, osoba, skupina ljudi]
◊ Volontere je razveselilo što su dječaku vratili kućnog ljubimca.
što su dječaku vratili kućnog ljubimca -
RečD:
što
[ono što izazove veselje u kome: propozicija]
volontere -
AkD:
akuzativ
[onaj u kome što izazove veselje: živo, osoba, skupina ljudi]
Obavijest: U ovome značenju (razveseliti 1) zadnji je primjer u valencijskome obrascu NomD AkD iznimka jer je u njemu akuzativna dopuna neživa, za razliku od svih ostalih akuzativnih dopuna uz ovo značenje glagola koje su žive. Uz njega se javlja i dativni izraz koji može biti preoblikovan u posvojni pridjev, pa se ne smatra dopunom. Budući da znači da je i djevojka postala vesela te je riječ o prenesenome značenju, smatramo da glagol u ovome značenju može imati samo akuzativnu dopunu koja se odnosi na živoga referenta.